по-русски

Будь
здоров,
школяр
Bless
you,
scholar

Спектакль по мотивам одноименной пьесы Булата Окуджавы Theater perfomance based on book by Bulat Okudzhava

И вдруг возникает глупая мысль:
кончится бой, возьму сахар,
смешаю со снегом —
и получится мороженое.

A silly thought appears of a sudden:
the battle ends, will take some sugar,
will mix it with the fresh snow —
and that's how an icecream is made.

В детстве я плакал много.
В отрочестве меньше.
В юности дважды.

I was crying a lot when I was a child.
I was crying less when I went to school.
I've cried twice when I grew up.

— А ты родину-то любишь?
— Люблю, — отвечал я, — этому меня
еще в первом классе научили.

— Do you love your motherland?
— I do, — I answered, — I was taught
this right when I went to school.

Вот фотографию женскую уронили.
Некрасивая молодая женщина смотрит с нее.
А кто-то ее ведь любит.
Что ж он захватить-то ее позабыл?

Somebody have lost a photo of a woman.
Not so good looking young woman is portrayed on it.
Somebody loves her anyway.
Why he forgot it here, I wonder?

— Вы здешняя? — спрашивает Сашка
— Я из Ленинграда, — отвечает она
— А я из Москвы. Какое совпадение!

— Where are you from? — asked Sasha
— I am from Leningrad, — she replied
— And I am from Moscow. What a coincidence!

Потяните
за край
тетради
Pull
the corner
of the page

Она посмотрела на меня.
Я тоже посмотрел на нее.
Кто-то сказал, что если девушка любит,
она не выдерживает взгляда — краснеет
и опускает глаза. Это означает,
что она меня не любила.
Не любила.

She looked at me
I looked at her.
Somebody said that if the girl is in love,
she can't withstand a gaze — turns red
and hides her eyes. That means,
she didn't love me.
Didn't love me.

Какой я бравый был, когда вошел.
Какой бравый! Даже пламя лампы
ходуном заходило. А теперь оно
не шелохнется

What a gallant warrior I was, when I entered.
How brave! Even the lamp light
trembled obediently. And now it is
standing silently still